Mahidol University Logo
Faculty of ICT, Mahidol University
 

Admissions

Printable Version

 

THE RULE-BASED MACHINE TRANSLATION SYSTEM FROM PALI TO THAI

 

TITLE THE RULE-BASED MACHINE TRANSLATION SYSTEM FROM PALI TO THAI.
AUTHOR NATTHAWAN PHONSON
DEGREE MASTER OF SCIENCE PROGRAMME IN COMPUTER SCIENCE
FACULTY FACULTY OF SCIENCE
ADVISOR SUPACHAI TANGWONGSAN
CO-ADVISOR SUKANYA PHONGSUPHAP
 
ABSTRACT
The objective of this research is to explore the viability of a Rule-Based Machine Translation system from Pali to Thai. A Rule-Based Machine Translation system from Pali to Thai (RB-MT) RB-MT is a process of translating a source language into a target language by the computer, based on grammatical rules established for this particular purpose. The knowledge source consists of a set of rules and a dictionary of Pali language to Thai while the machine translation (MT) is an application of theories on natural language processing which deals with an analysis of the language structure comprising of words built up into sentences. This research continuous from a previous study and expands the previous version, which dealt only with simple sentences. The newly developed system is expected to translate both simple and complex Pali (subordinate clause and a main clause) sentences into Thai. In the process of translating the computer will use 3 sets of data: an input text (sentence); the translation program; and, the permanent resident knowledge source. The most significant part of the knowledge source is the dictionary. There will be ongoing matching between a new input Pali word and the stored Pali word in the dictionary. The knowledge source is also composed of a set of rules used in the processing in each step of the translation. For the development of RB-MT, the system begins with a search for the word data in the Pali-Thai dictionary by using rules of declension of words. Next, it performs type checks, then it analyses the Pali sentence structure. Subsequently, it performs transformation of the Pali sentence structure into Thai structure through established rule. Finally, it searches for the meaning of words from the Pali-Thai dictionary, including an insertion of correct conjunctions and prepositions. The outcome will then be displayed on the screen. The software tool used in the development is Delphi II, and Paradox VII as a database management system. To find the results in the experiment, both simple and complex Pali sentences were put to test with the newly developed system. The experimental results consist of 52 examples which can be divided into 2 groups ; 20 examples of simple Pali sentences and 32 examples of complex Pali sentences. It was found that the results yielded quite satisfactorily results when compared to those of BUDSIR, and much better to those from the machine translation system in the previous version. However, future research an ongoing development is recommended to further improve this system.
KEYWORD RULE-BASED / MACHINE TRANSALTION / PALI LANGUAGE / THAI LANGUAGE

 

Go to Top

 

ICT Building, Mahidol University, 999 Phuttamonthon 4 Road, Salaya, Nakhonpathom 73170 Tel. +66 02 441-0909 Fax. +66 02 849-6099
Mahidol University Computing Center, The Faculty of ICT, Mahidol University , Rama 6 Road, Rajathevi, Bangkok 10400 Tel. +66 02 354-4333 Fax. +66 02 354-7333